Верещагин Е., Костомаров В. Язык и культура

Вкладка находится в стадии разработки.

НАУЧНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

  • Костомаров В.Г. О дисплейных текстах//Русский язык за рубежом.- 2019.- № 1.- С. 61-64
  • Костомаров, В. Г. Язык - мой друг, язык - мой враг. Родной язык // Русское слово в мультикультурном пространстве: сб. научных трудов к юбилею профессора Г.В. Якушевой. - 2019. - С. 12-16
  • Костомаров В.Г., Русецкая М.Н. Поздравление русистам МАПРЯЛ от Института Пушкина//Русский язык за рубежом.- 2017.- № 6.- С. 7
  • Костомаров В.Г. Грамматическое учение о слове (памяти академика В.В. Виноградова)/В книге: Русская грамматика 4.0 Сборник тезисов Международного научного симпозиума. Под общей редакцией В.Г. Костомарова. 2016. С. 22-25
  • Максимов В.И., Голубева А.В., Волошинова Т.Ю., Ганапольская Е.В., Костомаров В.Г., Насонкина М.О., Пономарева З.Н.,Попова Т.И. Русский язык и культура речи//Учебник для бакалавров / Москва, 2016. Сер. 58 Бакалавр. Академический курс (3-е издание, переработанное и дополненное).
  • Костомаров В.Г. Воспоминание о В.В. Виноградове/ Русский язык за рубежом. 2016. № 3 (256). С. 10-11
  • Бурвикова Н.Д., Костомаров В.Г. Любить ли книгу - источник знаний? Взгляд и нечто/Русский язык за рубежом. 2016. № 4 (257). С. 89-92
  • Костомаров В.Г. "Грани прекрасного"//Ведущий программы, 4-й канал ТВ1, 1 сентября, 1993
  • Костомаров В.Г. Русский язык смутного времени конца XX века//Пульс. 1995. С. 4-7 (Интервью)
  • Костомаров В.Г. Русский язык таков, каково общество//Подмосковные известия. 21 декабря, 2000
  • Костомаров В.Г. Я антиглобалист, если речь идет о культуре//Трибуна. 11 сентября. 2003
  • Костомаров В.Г., Максимов В.И. Современный русский литературный язык в 2 т//Учебник / Москва, 2015. Сер. 58 Бакалавр. Академический курс (1-е изд.). М.:Издательство Юрайт. 920 с.
  • Костомаров В.Г. Верещагин Е.М. Язык и культура. три лингвострановедческие концепции: лексического фона, речеповеденческих тактик и сапиентемы. М.|Берлин, 2014. 509 с
  • Максимов В.И., Голубева А.В., Волошинова Т.Ю., Ганапольская Е.В., Костомаров В.Г., Насонкина М.О., Пономарева З.Н.,Попова Т.И. Русский язык и культура речи// Учебник для бакалавров / Москва, 2013. Сер. 58 Бакалавр. Академический курс (3-е издание, переработанное и дополненное).
  • Костомаров В.Г. Почему нас волнует какого рода кофе, но не то, что оно не склоняется?//Русская речь. 2013. № 1. С. 44-50
  • Костомаров В.Г. Причуды русского ударения/ Русский язык за рубежом. 2013. № 1 (236). С. 43-48
  • Костомаров, В. Г. Стилистика. Компендиум лекций, прочитанных в 2003/2004 учебном году бакалаврам Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина [Текст] / В. Г. Костомаров. - М. : [б. и.], 2012. - 255 с.
  • Костомаров В.Г. Язык текущего момента: понятие нормы// Мир русского слова. 2012. № 4. С. 13-19
  • Костомаров В.Г. Предисловие. А.Онкович. Медиадидактика. Масс-медиа в учебном процессе по русскому языку и иностранному // Cap Lambert Academie Publishing, 2012. С. 3-7.
  • Костомаров В.Г. Жизнь языка. От вятичей до москвичей/ Москва, 2011. Сер. Обо всем на свете родителям и детям. 288с.
  • Костомаров В.Г., Насонкина М.О., Ганапольская Е.В., Волошинова Т.Ю., Попова Т.И., Пономарева З.Н. Русский язык и культура речи. Учебник / Под редакцией В.И. Максимова, А.В. Голубевой. Москва, 2011. Сер. Основы наук (2-е издание, переработанное и дополненное). 358 с.
  • Костомаров В.Г. Норма языка и нормы в языке (опыт интерпретации). Русский язык за рубежом. 2011. № 4 (227). С. 55-59
  • Костомаров В.Г. Учёный. Поэт. Просветитель. Человек. К 300-летию М.В. Ломоносова//Проблемы современного образования. 2011. № 6. С. 23-29
  • Костомаров В.Г. В. И. Максимов. Современный русский литературный язык//Учебник для студентов высших учебных заведений, обучающихся по гуманитарным специальностям / [ Максимов В. И. и др.] ; под ред. В. Г. Костомарова, . Москва, 2010. Сер. Университеты России (2-е изд., перераб. и доп.).
  • Бурвикова Н.Д., Костомаров В.Г. Вот лучшее ученье! Санкт-Петербург, 2010. 63 с.
  • Костомаров В.Г. Гоголь как культурно-психологическое и народно-языковое явление/Русский язык за рубежом. 2009. № 2 (213). С. 8-9
  • Верещагин Е.М. В.Г. Костомаров. Язык и культура//Три лингвострановед. концепции: лекс. фона, речеповеден. тактик и сапиентемы / Под ред. Ю.С. Степанова; Гос. Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. Москва, 2008.
  • Костомаров В.Г. Рассуждение о формах текста в общении//Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина, Москва, 2008, С.84
  • Костомаров В.Г. Бурвикова Н.Д. Логоэпистемическая составляющая современного языкового вкуса//Филологические науки. 2008. № 2. С. 3-11
  • Костомаров В.Г. Наш язык в действии//Знание. Понимание. Умение. 2008. № 1. С. 34-37
  • Бурвикова Н. Д., Костомаров В.Г. Читая "Краткое руководство к риторике на пользу любителей сладкоречия" М. В. Ломоносова//М. В. Ломоносов и современная филология. Научные чтения. - М.: Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2008. - С. 17-21
  • Костомаров В.Г. Язык. Культура. Цивилизация/№2. 2007, С. 93-101
  • Костомаров В.Г. Восход. Взлет. Падение. Возрождение//Русский язык за рубежом. 2007. № 1 (200). С. 14-16
  • Костомаров В.Г. Наш язык в действии//Alma mater (Вестник высшей школы). 2007. № 10. С. 5-7
  • Костомаров В.Г. Бурвикова Н.Д. Воспроизводимые сочетания слов как лингвокогнитивная и терминологическая проблема/№2, 2006, С. 45-53
  • Костомаров В.Г. Курвикова Н.Д. Что же такое логоэпистема? /№7. 2006. С. 13-17, М., РУДН
  • Костомаров В.Г. Верещагин Е.М. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, речеповеденческих тактик и сапиентемы. 2005. М., 1037 с.
  • Костомаров В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики. М., Гардарики, 2005. 287 с.
  • Костомаров В.Г. Взгляды В.В. Виноградова на стилистику и перспективы их развития//Проблемы современной лингвистики и методики преподавания русского языка: Материалы международной научной конференции, посвященной памяти академика В.В. Виноградова. Ереван, 2004. С. 64-65
  • Костомаров В.Г. События, вселяющие некоторый оптимизм//Новости образования. 2003. №3. С. 6-7
  • Костомаров В.Г. Единицы лингвокультурного пространства (в аспекте проблемы толерантности)/ В соавт. с Н.Д. Буравкиной//Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. Екатеринбург, 2003. С. 426-440
  • Костомаров В.Г. Язык в соотношении культуры и цивилизации//Славистика, Кн. VII. Белград, 2003. С. 13-21
  • Костомаров В.Г. Язык в соотношении культуры и цивилизации//III Международные Лихачевские чтения. СПб., 2003. С. 17-21
  • Костомаров В.Г. Единицы лингвокультурного пространства/В соавт. с.Н.Д. Буравкиной//Русский язык как иностранный: теория, практика. Вып. VI. СПб., 2003. С. 13-18
  • Костомаров В.Г. Русский язык в современном мире/В соавт. с Г.В. Хрусловым//Очерки по теории и практике преподавания русского языка как иностранного. М., 2003. С. 7-21
  • Костомаров В.Г. Сказав мало, сказать многое/В соавт. с Н.Д. Бурвиковой//Русская речь. 2003. №3. С. 39-41
  • Костомаров В.Г. Массовая коммуникация и развитие русского языка//Новое в теории и практике описания и преподавания русского языка. Варшава, 2003. С. 145-148
  • Костомаров В.Г. Сохранить вечное//Журналистика и культура русской речи. 2003. № 3. С. 9-12
  • Костомаров В.Г. Проблемы русского языка сегодня//Актуальные проблемы гуманитарных наук. Вып. 21. СПб., 2003. С. 117-127
  • Костомаров В.Г. Национально-культурные единицы общения в современном культурном пространстве - лингвометодический аспект/В соавт. с Н.Д. Бурвиковой//От слова к делу. М., 2003. С. 40-46
  • Костомаров В.Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: мирознание вне и посредством языка (гипотеза <лого>эпистемы)/В соавт. с Е.М. Верещагиным. М., 2002 (11 авт.л.)
  • Костомаров В.Г. Язык в законе. В каком?//Российская газета. 25 июня, 2002
  • Костомаров В.Г. В России нет и не может быть реформы русского языка// Новости образования. 2002. №10/11. С. 19
  • Костомаров В.Г. Роль русского языка в международной коммуникации//Русский язык и литература как средство межкультурного диалога. Улаан-Баатар, 2002. С. 3-10
  • Костомаров В.Г. Речевая культура и языковой вкус//Русский язык и литература как средство межкультурного диалога. Улаан-Баатар, 2002. С. 128-140
  • Костомаров В.Г. Пушкинский Молох и Ветхозаветный Молох//Русская речь. 2002. №2. С. 3-6
  • Костомаров В.Г. Карнавализация жизни и карнавализация языка//В соавт. с Н.Д. Бурвиковой//Теория и практика лингвостилистического анализа текстов СМИ в судебных экспертизах. М., 2002. С.34-48
  • Костомаров В.Г. В.В. Виноградов. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX веков/ Предисл. к 4-му изд. М., 2002. С. 3-7
  • Костомаров В.Г. В.В. Виноградов. Русский язык. Грамматическое учение о слове/Предисл. к 4-му изд. М., 2001. С. 3-4
  • Костомаров В.Г. Бытие логоэпистем/В соавт. с Н.Д. Бурвиковой//Преподавание и исследование русского языка. Харбин,2001. С. 31-48
  • Костомаров В.Г. Русский язык на рубеже тысячелетий//Университетские встречи. СПб., 2001. С. 212-220
  • Костомаров В.Г. Лексический фон: апостериорные наблюдения//Изучение и преподавание русского языка. Волгоград. 2001. С. 12-27
  • Костомаров В.Г. С.И. Ожегов: русская речь и "Русская речь"//Словарь и культура русской речи. М., 2001. С. 17-22
  • Костомаров В.Г. Новый взгляд на старые лингвистические проблемы//Русский язык в социально-культурном пространстве XXI века. Алматы, 2001. С. 4-16
  • Костомаров В.Г. Das Russische als internationale Verkehrssprache//Sprachenpolitik in Europa. Berlin, 2001. С. 49-58
  • Костомаров В.Г. Верещагин Е.М.В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция логоэпистемы//Дом бытия языка. М., 2000. (6, 5 авт. л.)
  • Костомаров В.Г. Хранитель и творец русского языка и культуры. Опыт применения методик исчисления смыслов к произведениям А.С. Пушкина/В соавт. с Е.М. Верещагиным. М., 2000. (9, 25 авт.л.)
  • Костомаров В.Г. О языке диссертаций//Бюллетень ВАК. М., 2000. С. 1-4
  • Костомаров В.Г. The Place of the Russian Language in intercultural communication: Yesterday, Today, and Tomorrow//Antologia 10 Encuentro nacional de profesores de Lenguas Extranjeras. Mexico, 2000. С.71-80
  • Костомаров В.Г. Современный диалог и русский язык// Роль языка и литературы в мировом сообществе. Тула, 2000. С. 3-9
  • Костомаров В.Г. Логоэпистема как "украшение" речи, но не только.../В соавт. с Н.Д Бурвиковой//Преподавательское мастерство. М., 2000. С. 22-27
  • Костомаров В.Г. Логоэпистема как категория лингвокультурологического поиска//Лингводидактический поиск на рубеже веков. М., 2000. С. 88-96
  • Костомаров В.Г. Верещагин Е.М. Речеповеденческие исследования притчи Пушкина о блудной дочери//Вопросы языкознания. 2000. №2. С. 90-117
  • Верещагин, Е. М. В поисках новых путей развития лингвострановедения: сингулярные рече-поведенческие тактики/ Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. - М. : Гос. ин-т русского языка им. А.С. Пушкина, 2000. - 64 с.
  • Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 1999 (3-е изд.).
  • Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1999. 3-е изд.- СПб. (19 авт.л.)
  • Костомаров В.Г. О, великий, могучий, правдивый и свободный...//Сельская жизнь. 25 февраля, 1999.
  • Костомаров В.Г. Современный русский язык и культурная память//Современный русский язык: функционирование и проблемы преподавания. Будапешт, 1999. С. 30-32
  • Костомаров В.Г. Первая лекция для первых первокурсников. М., 1999 (2 авт.л.)
  • Костомаров В.Г. Лингвистические взгляды А.С. Пушкина и современная социально-языковая ситуация//А.С. Пушкин и современность. М., 1999. С. 34-43
  • Костомаров В.Г. Пушкин и современный русский язык// Русский язык за рубежом.1999. №2. С. 30-36
  • Костомаров В.Г. Без русского языка у нас нет будущего//Встреча представитель стран СНГ и Балтии. М., 1999. С. 8-23
  • Костомаров В.Г. Пространство современного русского дискурса и единицы его описания/В соавт. с Н.Д. Бурвиной//Русский язык в центре Европы. 1999. №2. С. 65-76
  • Костомаров В.Г. Верещагин Е.М. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. М., 1999 (4.5 авт.л.)
  • Костомаров В.Г. Символы прецедентных текстов в коммуникации//Изучение и преподавание русского слова от Пушкина до наших дней. Волгоград. 1999. С. 7-14
  • Костомаров В.Г. Язык и "язык культуры" в межкультурном общении/В соавт. с Е.М. Верещагиным//Россия- Восток-Запад. М., 1999. С. 349-356
  • Костомаров В.Г. language information Units as Mirror images of language and Culture//Foreign languages and Their Teaching. 1999. №10. С. 5-9
  • Костомаров В.Г. С Голгофы на Голгофу// Журналист. 1996. №8. С. 32-36 (Интервью)
  • Костомаров В.Г. Тридцатилетие МАПРЯЛ//Русский язык за рубежом. 1998. №1. С. 8-14
  • Костомаров В.Г. Роль и место русского языка в наши дни//ELTE Idegennyelvi Tovabbkepao. Budapest, 1998. №2. С. 8-14
  • Костомаров В.Г. Русский язык нужен этому миру//Русская речь. 1998. № 2. С. 5-14
  • Костомаров В.Г. Russische Sprachkultur im Uberblick//Europaische Sprachkultur und Sprachpflege. Tubingen, 1998. С. 145-152
  • Костомаров В.Г. Национально-культурная специфика речевого общения и ее роль в диалоге культур//Русский язык и литература в Азербайджане. 1998. №2. С. 6-12
  • Костомаров В.Г. Русский язык//Образ России. Русская культура в мировом контексте. М., 1998. С. 170-176
  • Костомаров В.Г. Читая и почитая Грибоедова. Крылатые слова и выражения/В соавт. с Н.Д. Бурвиковой. М., 1998. (4 авт. л.)
  • Костомаров В.Г. В диалоге современных культур//Народное образование. 1998. № 5. С.63-67
  • Костомаров В.Г. Особенности понимания современного русского текста// Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века. СПб., 1998. С.23-28
  • Костомаров В.Г. Das bildungswesen in den Nachfolgestaaten der Sowjetunion und die russische Sprache//Vergleichende Erzihaungswissen schaft. Festschrift fur W. Mitter zum 7.Geburtstag. frankfurt am main, 1997. №1. Band 2 .С. 502-511
  • Костомаров В.Г. Путь в 30 лет//Русская речь. 1997.№1. С. 3-8
  • Костомаров В.Г. Тексты жесткой структуры и творческий характер языкового акта//Освоение семантического пространства русского языка иностранцами. Нижний Новгород, 1997. С 10
  • Костомаров В.Г. Антропологический принцип как перспектива в развитии лингвострановедения/В соавт. с Н.Д. Бурвиковой// Русский язык как иностранный: лингвистические проблемы. М., 1997. С. 8-12
  • Костомаров В.Г. Карнавализация как характеристика современного состояния русского языка: лингвометодический аспект/В соавт. с Н.Д. Бурвиковой//Функциональная семантика языка, семиотика знаковых систем и методы их изучения. Ч.1. М., 1997. С. 23-24
  • Костомаров В.Г. Без языка общее образовательное пространство - иллюзия//Язык. культура и образование: статус русского языка в странах мира. Москва; Вашингтон, 1997. С. 7-9
  • Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1996 - 2-е изд. - Москва; Афины (19 авт.л.)
  • Костомаров В.Г. В.В. Виноградов о русском языке как явлении мировой культуры//Болгарская русистика. 1996. №1. С. 163-168
  • Костомаров В.Г. Не только язык надо спасать, но и нас с вами!// Гудок. 27 января, 1996 (Интервью)
  • Костомаров В.Г.Филологи осваивают грантовое финансирование//Вестник Российского гуманитарного научного фонда. 1996. № 15. С. 6
  • Костомаров В.Г.Филологи осваивают грантовое финансирование//Вестник Российского гуманитарного научного фонда. 1996. № 3. С.20-22
  • Костомаров В.Г. Великий русский язык дан нам навечно. Правда-5. 1996. №16 (Интервью)
  • Костомаров В.Г. Язык рынка//Капитал. 10-16 апреля, 1996 (интервью)
  • Костомаров В.Г. Лингвострановедческие ценные единицы в русском тексте как "чужая" речь (Применительно к опознанию их иностранцами)/В соавт. с Н.Д. Бурвиковой// Исследования по иностранным языкам. Харбин. 1996.№4. С. 1-6
  • Костомаров В.Г. Н.Н. Толстой. Некролог//Вестник РГНФ. 1996. №3. С. 325-327
  • Костомаров В.Г. "Изафет" в русском синтаксисе словосочетания?//Словарь. Грамматика. текст. М.,1996. С. 212-217
  • Костомаров В.Г. Прецедентный текст как редуцированный дискурс//Язык как творчество. М., 1996. С. 297-302
  • Костомаров В.Г. Интертекстуальность в аспекте обучения русскому языку иностранцев/В соавт. с Н.Д. Бурвиковой// Теория и практика преподавания славянских языков. Pecz., 1996. С. 5-11
  • Костомаров В.Г. The Russian Language in a fast Changing World//l 2 and Beyond/ Teaching and Learning modern Languages/ Ottawa. 1995 (7 авт. л.)
  • Костомаров В.Г. My Genius, my Language. (Reflection on language in Society)/ Traranslated from the Russian by J. Woodsworth. Ottawa. 1995. (7 авт.л.)
  • Костомаров В.Г. Акад. В.В. Виноградов о русском языке как явлении мировой культуры// Акад. В.В. Виноградов и современная филология. Сб. тезисов М., 1995. С.1-2
  • Костомаров В.Г. О языке и стиле диссертаций//Бюллетень ВАК РФ. 1995. №2. С. 6-8
  • Костомаров В.Г. В.В.Виноградов о русском языке как явлении мировой культуры//Известия АН. Серия литературы и языка. 1995. Т.54. С. 49-54
  • Костомаров В.Г. Лексико-семантические новации в русском языке//Text i slownik w nauczaniu jezyka i literatury rosyjskiej. Opole. 1995. С. 89-91
  • Костомаров В.Г. Die Perspektiven der russischen Sprache nach dem Zusammen bruch der Sowjetunion. Frankfurt am Main. 1995 (1 авт. л.)
  • Костомаров В.Г. Субъективная модальность как начало дискурса/В соавт. с Н.Д. Бурвиковой//Акад. В.В. Виноградов и современная филология: Сб. тезисов. М., 1995. С.238
  • Костомаров В.Г. Мы стали смелыми и полюбили мат?//Учительская газета. 1995.№ 129.С.9
  • Костомаров В.Г. Слово беспредел и активизация иных бессуффиксных существительных//Филологический сборник. К 100-летию со дня рождения акад. В.В. Виноградова. М., 1995. С. 254-261
  • Костомаров В.Г. Русский язык для всех: Учебный комплекс/Под. ред. В.Г. Костомарова, 1994
  • Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1994 (19 авт.л.)
  • Костомаров В.Г. Нас уже перестали бояться, но еще не успели полюбить//Ставропольская правда. 29 марта, 1994
  • Костомаров В.Г. Жизнь языка. От вятичей до москвичей. М., 1994. (25,38 авт.л.)
  • Костомаров В.Г. Раздумья о русском языке//Форум. 1994. №3. С. 105-109
  • Костомаров В.Г. Как тексты становятся прецедентными/В соавт. с Н.Д. Бурвиковой//Русский язык за рубежом. 1994. №1. С. 73-76
  • Костомаров В.Г. О языковом вкусе//Русский язык и литература в школах Кыргыстана. 1994. №1/2. С. 67-78
  • Костомаров В.Г. Роль русского языка в диалоге культур//Русский язык за рубежом. 1994. №5/6. С. 9-11
  • Костомаров В.Г. Живые процессы современного русского языка//Теория и практика обучения славянским языкам. 1994. С. 129-135
  • Костомаров В.Г. О языке и стиле диссертаций// Рабочая книга председателя диссертационного совета. Краснодар. 1994. С. 69-73
  • Костомаров В.Г. Язык и культура. Новое в теории и практике лингвострановедения/В соавт. с Е.М. Верещагиным. М., 1994. (2,5 авт.л.)
  • Костомаров В.Г. Новое в теории и практике лингвострановедения/В соавт. с Е.М. Верещагиным// Русский язык и литература в современном диалоге культур. М., 1994. С. 56-57
  • Костомаров В.Г. Лингвострановедческий аспект методики преподавания русского языка как иностранного. Программа курса. М., 1993 (2 авт.л.)
  • Костомаров В.Г. "Человеческое измерение" как перспективное направление в развитии лингвострановедения. 1993. С.552-556
  • Костомаров В.Г. Нужна ли филологическая милиция?//Учительская газета. 23 марта. 1993
  • Костомаров В.Г. Язык без пут и идеологии//Российские вести. 2 сентября. 1993
  • Костомаров В.Г. Русский язык в иноязычном потопе//Русский язык за рубежом. 1993. №2. С. 58-64
  • Костомаров В.Г. MEDACTA 95 в Нитре//Педагогика. 1993. №6. С. 37-94
  • Костомаров В.Г. "Камешки на ладони" (размышления после уроков): По-быстрому значит быстро, а как перевести По-застойному?//Русский язык за рубежом. 1993. №4. С. 57-61
  • Костомаров В.Г. У венгерских русистов.//Русский язык за рубежом. 1993. №4. С. 101-104
  • Костомаров В.Г. В стране утреннего спокойствия//Русский язык за рубежом. 1992. №2. С. 124-126
  • Костомаров В.Г. Креветка среди китов (Южнокорейские впечатления)//Педагогика. 1992. №4. С. 96-101
  • Костомаров В.Г. Русский язык надо любить, лелеять...//Радиопередача. Московская программа, 19 июня, 1992
  • Костомаров В.Г. Педагогическая концепция и русский язык//Русский язык за рубежом. 1992. №4. С. 92-110
  • Костомаров В.Г. Русский язык в "европейском доме": вчера и завтра//La Eslavistica Europea: Problemas y Perspectivas. Granada, 1992, С. 60-62
  • Костомаров В.Г. "Камешки на ладони" (Размышления после уроков): русские нерусские слова крутой, обвальный, обвал и прочие. Совок, комок и прочие постыдные слова наших дней//Русский язык за рубежом. 1992. №5/6. С. 59-63
  • Костомаров В.Г. Говорят участники фестиваля//Русский иностранец. 1992. №2. С.5
  • Костомаров В.Г. Еще раз о понятии «родной язык». Русский язык в СССР. 1991. №1. С. 9-15
  • Костомаров В.Г. Педагогика в зеркале общественных перемен. Педагогика. 1991. № 2. С. 3-13
  • Костомаров В.Г. Мой гений, мой язык. Размышления языковеда в связи с общественными дискуссиями о языке. М., 1991. (3,5 авт. л.). (Переведена на английский и французский языки в Канаде).
  • Костомаров В.Г. Русский язык в иноязычной среде: функционирование-состояние-изучение-преподавание/В соавт. с О.Д. Митрофановой. М. 1991. (2 авт.л.)
  • Костомаров В.Г. Проблемы обучения и методический плюрализм/В соавт. с О.Д. Митрофановой//Festshrift fur Erwin Wedel zum 65. Geburtstag. Munchen. 1991 С. 241-250
  • Костомаров В.Г. Возвращаясь к исходному смыслу…Народное образование. 1991. № 5. С. 18-22
  • Костомаров В.Г. Sprachen und Kulturen in der Sowjetunion. Frankfurt am Main. 1991 (1, 5 авт.л.)
  • Костомаров В.Г. Проблема культуры языка и речи в современном русском обществе//Русский язык и литература в Азербайджане. 1997. №1. С. 29-34
  • Костомаров В.Г. Русский язык для всех: Учебный комплекс/Под. ред. В.Г. Костомарова, 1990
  • Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Москва, 1990 (4-е изд.)
  • Костомаров В.Г. Методика преподавания русского языка как иностранного/В соавт. с О.Д. Митрофановой и при участии М.Н. Вятютнева, Э.Ю. Сосенко, Е.М. Степановой. М., 1990. (24,7 авт. л.)
  • Костомаров В.Г. Функционирование русского языка: итоги, состояние, перспективы/В соавт. с Л.Н. Григорьевой и Г.В. Хрусловым. М., 1990(1,1 авт. л.)
  • Костомаров В.Г. Митрофанова О.Д. Родной язык и другие языки. Родной язык. 1990. № 9. С. 3-8
  • Костомаров В.Г. Мир сегодня и русский язык//Русский язык в национальной школе. 1990. №11. С. 3-7
  • Фелицына, В. П. Русские фразеологизмы: Лингво-страноведческий словарь / Фелицына В.П. Мокиенко В.М; Под ред. Верещагина Е.М., Костомарова В.Г. - М. : Русский язык, 1990. - 222 с.
  • Костомаров В.Г. Русский язык для всех: Учебный комплекс/Под. ред. В.Г. Костомарова, 1989
  • Костомаров В.Г. Американская версия лингвострановедения (обзор концепции «литературной грамотности»). Русский язык за рубежом. 1989. № 6 . С. 72-80
  • Костомаров В.Г. Русский язык для всех: Учебный комплекс/Под. ред. В.Г. Костомарова, 1988
  • Костомаров В.Г. Приметы времени и места в идиоматике речемыслительной деятельности/В соавт. с Е.М. Верещагиным//Язык: система и функционирование. М., 1988
  • Костомаров В.Г. Русский язык для всех: Учебный комплекс/Под. ред. В.Г. Костомарова, 1987
  • .Костомаров В.Г. Интернациональные функции русского языка// Болгарская русистика. 1987. №3. С. 3-12
  • Костомаров В.Г. Перестройка и русский язык. Русская речь. 1987. № 6. С. 3-11
  • Лингвострановедение и текст: сб. статей / Сост. Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - М. : Русский язык, 1987. - 179 с.
  • Костомаров В.Г. Методическая теория и практика преподавания русского языка в различных странах. Итоги и перспективы/ В соавт. Л.Гороховским, А. Мустайоки. Будапешт, 1986. (1 авт. л.). (Работа перепечатывалась за рубежом).
  • Костомаров В.Г. Русский язык и американские концепции мирового языка// Русский язык в национальной школе. 1986. №7. С. 9-17
  • Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 1986.
  • Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 1986.
  • Костомаров В.Г. Общее и особенное развитие языков//Литература. Язык. Культура. М., 1986. С. 267-278
  • Костомаров В.Г. Особенности языкового мышления как методическая проблема/ В соавт. с А. Ахуджа и С.Г. Минасовой//Вестник МГУ. Серия IX-филология. 1986.№3. С. 72-81
  • Костомаров В.Г. Русский язык для всех: Учебный комплекс/Под. ред. В.Г. Костомарова, 1985
  • Костомаров В.Г. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам/В соавт. с О.Д. Митрофановой. М., 1984 (3-е изд.)
  • Костомаров В.Г. Жизнь языка. М., 1984. (6 авт.л.)
  • Костомаров В.Г. Русский язык для всех: Учебный комплекс/Под. ред. В.Г. Костомарова, 1983
  • Костомаров В. Г., Митрофанова О. Д. Учебный принцип активной коммуникативности в обучении русскому языку иностранцев. Доклады делегации на III конгрессе МАПРЯЛ. М., 1982. С. 3-20 (Работа перепечатывалась в СССР и за рубежом)
  • Интервью с директором Института русского языка им. А.С. Пушкина В.Г. Костомаровым и зав. сектором лингвострановедения Института русского языка им. А.С. Пушкина Е.М. Верещагиным//Русский язык за рубежом.- 1982.- № 1.- С. 56-58
  • Костомаров В.Г. В Институте русского языка им. А.С. Пушкина (сентябрь-октябрь 1981 г.)//Русский язык за рубежом.- 1982.- № 1.- С. 119-120
  • Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. "...пока не забывает родного"//Русский язык за рубежом.- 1982.- № 3.- С. 60-64
  • Деятельность Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы в 1979-1982 гг. Отчётный доклад Генерального секретаря МАПРЯЛ проф. В.Г. Костомарова на V сессии Генеральной ассамблеи МАПРЯЛ 22 августа 1982 г.//Русский язык за рубежом.- 1982.- № 6.- С. 47-52
  • Костомаров В.Г., Смирнова Г.А. Л.К. Граудина Вопросы нормализации русского языка. Грамматика и варианты.- М., 1980//Русский язык за рубежом.- 1982.- № 6.- С. 115-116
  • Костомаров В.Г. Русский язык для всех: Учебный комплекс/Под. ред. В.Г. Костомарова, 1981
  • Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова/В соавт. с Е.М. Верещагиным. М., 1980 (17 авт.л.)
  • Костомаров В.Г. Культура речи и пути ее воспитания//Русский язык и литература в школах УССР. 1980. №4. С. 51-56
  • Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. К итогам дискуссии "Учебник русского языка и проблемы учёта специальности"//Русский язык за рубежом.- 1980.- № 6.- С. 50-54
  • Методика как наука. Статья 1. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Русский язык за рубежом. 1979. № 2. С. 56-61
  • Методика как наука. Статья 2. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Русский язык за рубежом. 1979. № 6. С. 67-73
  • Костомаров В.Г. Учебник русского языка для иностранцев: типизация и комплектность/ В соавт. О.Д. Митрофановой// Вестник высшей школы. 1979. №3. С. 74-78
  • Костомаров В.Г. Несколько соображений в связи с идеей "типового учебного комплекса"//Русский язык в школе. 1979. №5. С. 8-14
  • Костомаров В.Г. Деятельность Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы в 1977-1979 гг.//Русский язык за рубежом.- 1979.- № 6.- С. 36-40
  • Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: Сб-к науч.-методических статей / Под ред. Верещагина Е.М., Костомарова В.Г. - М. : Русский язык, 1979. - 216 с.
  • Костомаров В.Г. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам/В соавт. с О.Д. Митрофановой. М., 1978 (2-е изд.)
  • Костомаров В.Г. Причины и характер прогресса русского языка в наши дни// Вестник АН СССР. 1978. №10. С.85-100
  • Костомаров В.Г. Русский язык для туристов. В соавт. с А.А. Леонтьевым; английское. немецкое, французское, итальянское, японское издания. М.,1978-1990 (8 авт.л.).
  • Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Учебник русского языка и проблема учёта специальности//Русский язык за рубежом.- 1978.- № 4.- С. 49-53

ЛИТЕРАТУРА




ЛИТЕРАТУРА

1. Авдеева И.Б. Русский речевой этикет с точки зре-ния западноевропейского менталитета// Русский язык и культура(изучение и преподавание): Материалы конферен-ции. – М.: Экон, 2000. – 328 с.

2. Авдеева И.Б. Инженерная коммуникация как само-стоятельная речевая культура: когнитивный, профессиональ-ный и лингвистический апспекты(теория и методика обуче-ния русскому языку как иностранному). – М.: МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2005. – 458 с.

3. Акишина А.А. Кано Х., Акишина Т.Е. Жесты и ми-мика в русской речи. – М.: Русский язык, 1991. – 144 с.

4. Антипов Г.А., Донских О.А., Марковина И.Ю., Со-рокин Ю.А. Текст как явление культуры. – Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1989. – 194 с.

5. Антонова В.Е., Нахабина М.М., Сафронова М.В., Толстых А.А. Дорога в Россию. Учебник русского языка (элементарный уровень). – СПб.: Златоуст, 2010. – 344 с.

6. Антонова В.Е., Нахабина М.М., Сафронова М.В., Толстых А.А. Дорога в Россию: Учебник русского языка(ба-зовый уровень). – СПб.: Златоуст, 2009. – 377 с.

7. Антропологический, деятельностный и культуро-логический подходы. Тезаурус// Новые ценности образова-ния, 2005. – Вып. 5. – С. 63–64.

8. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря// Прагматика и проблемы интенсиональ-ности. – М.: Ин-т языкознания АН СССР,1988. – С. 7–44.

9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синони-мические средства языка. – М.: Наука, 1974. – 367 с.

10. Аракин В.Д. Сравнительная типология англий-ского и русского языков. – М.: ФИЗМАТЛИТ, 2005. – 232 с.

11. Аркадьева О.М. Употребление падежей в речи. – М.: Русский язык, 1975. – 167 с.

12. Артемов В.А. Содержательность, понятность и выразительность речи// Курс лекций по психологии. – Харь-ков: Изд-во Харьковского ун-та, 1958. – С. 256–264.

13. Арутюнян С.М. Нация и её психический склад. – Краснодар, 1966. – 192 с.

14. Байденко В.И., Джерри ванн Зантворт. Модер-низация профессионального образования: современный этап.

Европейский фонд образования. – М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2003. – 674 с.

15. Балыхина Т.М. Что такое русский тест? Россий-ская государственная система тестирования граждан зару-бежных стран по русскому языку(ТРКИ– TOREL). – М.: Русский язык. Курсы, 2006. – 56 с.

16. Балыхина Т.М., Игнатьева О.П. Лингводидакти-ческая теория ошибки и пути преодоления ошибок в речи иностранных учащихся: Учеб. пособие. – М.: Изд-во РУДН, 2006. – 195 с.

17. Балыхина Т.М. Русский язык и русская речь: па-радоксы современности// Русский язык и культура. Разнооб-разие теорий и практик. – Вашингтон, 2007. – С. 19–31.

18. Балыхина Т.М. От методики к этнометодике: по-ликультурные аспекты обучения русскому языку// Русский язык в многополярном мире: новые лингвистические пара-дигмы диалога культур: сборник статей международной на-учно-практической конференции, посвящённой50-летию РУДН. – М.: РУДН, 2009. – С. 10–12.

19. Балыхина Т.М., Чжао Юйцзян. От методики к этнометодике. Обучение китайцев русскому языку: пробле-мы и пути их преодоления: Монография. – М.: РУДН, 2010. – 344 с.

20. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. – М.: Просвещение, 1965. – 174 с.

21. Белянин В.П. Психолингвистика. – М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2003. – 232 с.

22. Белоконь М.П., Кузнецова Е.В., Радчеко Р.Ф., Эшльский Е.Э. Всё об этикете. – Ростов-на-Дону, 1997. – 382 с.

23. Бердичевский Л.А. Современные тенденции в обучении иностранному языку в Европе// Русский язык за рубежом. – 2002. – №2.

24. Бердяев Н.А. Самосознание. Глава«Россия и мир Запада». – М.: Изд-во«Мир книги», 2006. – 416 с.

25. Бернштейн С.И. Вопросы обучения произноше-нию(применительно к преподаванию русского языка ино-странцам). – М.: Изд-во Московского университета,1975. – С. 5–61.

26. Бернштейн Б.В. Традиции и социокультурные структуры// Советская Этнография. – М.: Изд-во Академии наук СССР, 1981. – №2. – С. 107–109.

27. Бим И.Л. Методика обучения иностранному языку и проблемы школьного учебника. – М.: Русский язык, 1977. – 288 с.

28. Бим И.Л. Подходы к проблеме упражнений с по-зиции иерархии целей и задач// Иностранные языки в шко-ле. – 1985. – №5. – С. 30–37.

29. Бобрышева И.Е. Культурно-типологические сти-ли учебно-познавательной деятельности иностранных уча-щихся в методике обучения русскому языку как иностранно-му. – М.: Флинта, Наука, 2004. – 256 с.

30. Богатырёва И.В., Румянцева Н.М. Особенности обучения русскому языку южнокорейских студентов как но-сителей«вежливого языка» (1 Сертификационный уро-вень) // Русский язык в многополярном мире: новые лингвис-тические парадигмы диалога культур: сборник статей Меж-дународной научно-практической конференции, посвящён-ной50-летию РУДН. – М.: РУДН, 2009. – С. 214–217.

31. Боронина Л.Н., Вишневский Ю.Р., Дидков-ская Я.В. Адаптация первокурсников: проблемы и тенден-ции// Университетское управление: практика и анализ. – 2001. – №4 // URL: http://www.umj.ru/index.php/pub/ inside/1095/

32. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее от-ношении к разновидностям текстов: Автореф. дис. … д-ра филол. наук. – Л., 1984. – 31 с.

33. Брагина А.А. Лексика языка и культура страны: Изучение лексики в лингвострановедческом аспекте. – М.: Русский язык, 1986. – 176 с.

34. Бромлей Ю.В. Этнос и этнография. – М.: Наука,1973. – 284 с.

35. Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. – М.: Нау-ка, 1983. – 412 с.

36. Брутян Г.А. Языки и картина мира// НДВШ. Философ. науки. – 1973. – №1. – С. 23–28.

37. Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской ре-чи. Лингафонный курс для иностранцев. – М.: Прогресс, 1969. – 250 с.

38. Бурукина О.А. Проблема культурно детермини-рованной коннотации в переводе: Автореф. дис. … канд. фи-лол наук. – М., 2000. – 24 с.

39. Буслаев Ф.И. Преподавание отечественного язы-ка. – М.: Просвещение, 1992. – 512 с.

40. Вагнер В.Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим и франкоговорящим. Фонетика. Гра-фика. Части речи. – М.: Изд-во РУДН, 1995. – 324 с.

41. Вагнер В.Н. Национально-ориентированная ме-тодика в действии// Русский язык за рубежом. – М.: Русский язык, 1988. – №1. – С. 70–75.

42. Вагнер В.Н. Методика преподавания русского языка англоговорящим и франкоговорящим. Фонетика, Гра-фика, Части речи: Автореф. дис. … д-ра педагог. наук. – М., 1997. – 41 с.

43. Вебер М. Протестантская этика и дух капитализ-ма. Избранные произведения. – М.: Просвещение, 1990. – 808 с.

44. Вежбицкая А. Семантически универсалии и опи-сание языков. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 776 с.

45. Великобритания: Лингвострановедческий сло-варь. – М.: Русский язык,1978. – 480 с.

46. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и куль-тура: Лингвострановедение и преподавание русского языка как иностранного. – 4-е изд., перераб. и доп. – М.: Русский язык, 1990. – 246 с.

Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвостра-новедческая теория слова. – М.: Русский язык, 1980. – 320 с.

48. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове– М.: Высшая школа, 1972. – 616 с.

49. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтиче-ской речи. Поэтика. – М.: Изд-во АН СССР, 1963. – 255 с.

50. Воробьев В.В. Лингвокультурология(теория и методы). – М.: Изд-во РУДН,1997. – 331 с.

51. Воробьев В.В. О статусе лингвокультурологии// IX Международный Конгресс МАПРЯЛ. Русский язык, лите-ратура и культура на рубеже веков. – Т. 2: Братислава. – 1999. – С. 125–126.

52. Выготский Л.С. Проблемы развития психики// Собр. соч.: в6 т. – Т. 3. – М.: Педагогика, 1983. – 368 с.

53. Выготский Л.С. Лекции по психологии. – СПб.: Союз, 1999. – 144 с.

54. Выготский Л.С. Мышление и речь. – Изд. 5-е, испр. – М.: Лабиринт, 1999. – 352 с.

55. Вышеславцев Б.П. Русский национальный харак-тер// Вопросы философии. – 1995. – №6.

56. Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного(методические основы). – М.: Русский язык, 1984. – 144 с.

57. Гак В.Г. Русский язык в сопоставлении с фран-цузским. – М.: Русский язык, 1988. – 263 с.

58. Галеева М.М., Журавлева Л.С., Нахабина М.М. Пртасова Т.Н., Соболева Н.И. Старт1–2: Книга для студен-та. – М.: Русский язык, 1988. – 388 с.

59. Гальперин П.Я. Управление познавательной дея-тельностью учащихся: сб. статей/ Под ред. П.Я. Гальперина, Н.Ф. Талызиной. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. – 262 с.

60. Гачев Г. Национальные образы мира. – М.: Со-ветский писатель, 1988. – 445 с.

61. Гетьманенко Н.И. Культурный шок, или Как мы понимаем друг друга. – М.: ИЛЕКСА, 2009. – 112 с.

62. Гойхман О.Я. Теория и практика обучения рече-вой коммуникации студентов-нефилологов сервисных спе-циальностей: Автореф. дис. … д-ра педагог. наук. – М., 2001. – 43 с.

63. Горелов И.Н. Избранные труды по психолингви-стике. – М.: Лабиринт, 2003. – 320 с.

64. Горелов И.Н., Седов К.Н. Основы психолингви-стики: Учеб. пособие. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Лаби-ринт, 2001. – 303 с.

65. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. I сертификационный уро-вень. Общее владение// Н.П. Андрюшина и др. – М., СПб.: ЦМО МГУ– «Златоуст», 1999. – 36 c.

66. Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Второй уровень владения русским языком в учебно-профессиональной сфере. Для учащихся естествен-нонаучного, медико-биологического и инженерно-технического профилей// И.К. Гапочка, В.Б. Куриленко, Л.А. Титова. – М.: Изд-во РУДН, 2003. – 32 с.

67. Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация: про-блемы обучения. Лекционный курс для студентов РКИ. – М.: Изд-во МГУ, 2000. – 120 с.

68. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. – М.: Прогресс. 1985. – 451 с.

69. Гумбольдт в. Избранные труды по языкозна-нию. – М.: Прогресс, 1984. – 397 с.

70. Гумилев Л.Н. Этносфера: история людей и исто-рия природы. М.: Прогресс, 1993. – 543 с.

71. Данилевский Н.Я. Россия и Европа. – М.: Изд-во «Институт Русской Цивилизации», 2008. – 816 с.

72. Дерелиева-Друмешка С.П. Интерференционные ошибки болгарских учащихся в области русской лексики и пути их преодоления: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1977. – 24 с.

73. Деркач А.А. Психология, педагогика и акмеоло-гия непрерывного образования: Учебн. пособие. – М.: Изд-во РАГС, 2006. – 249 с.

74. Дешериева Ю.Ю. Учебник русского языка как русского концепта«тоска» во французскую лингвокультуру: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Волгоград, 2001. – 16 с.

77. Дэвидсон Д., Митрофанова О.Д. Функциониро-вание русского языка: методический аспект// Русский язык и литература в общении народов мира. – М.: Русский язык, 1990. – С. 3–10.

78. Друзь А.В. Учёт национальных методических традиций в обучении русскому языку как иностранному в условиях русской языковой среды: Дис. … канд. педагог. на-ук. – М., 1991. – 180 с.

79. Дьякова М.Ф., Еремина Л.А., Мруць Н.А. О неко-торых особенностях коммуникативного поведения камерунцев// Поиск. Опыт. Мастерство. Актуальные вопросы обуче-ния иностранных студентов. – Вып. 2. – Воронеж: Воронеж-ский университет, 1998. – С. 74–78.

80. Емельянов В.В. Студенты об адаптации к вузов-ской жизни// Социс. – 2001. – №9. – С.77–82/

81. Ерофеев Н.А. Туманный Альбион. Англия и анг-личане глазами русских. 1825–1853. – М.: Наука, 1982. – 320 с.

82. Жданов В.Н. Предпосылки формирования вто-ричной языковой личности в аспекте японской ментально-сти. // Материалы Международной научно-практической конференции«Мотинские чтения». – М.: Изд-во РУДН, 2005. – С. 211–223.

83. Жерлицына Н.А. Социально-культурная адапта-ция африканских студентов в вузах России// URL: http://www.inafran.ru/ru/content/view/120/51/

84. Живулин В.П. Межкультурное общение: препо-даватель и студент в условиях интеркультурного взаимодей-ствия// Международное сотрудничество в образовании: Ма-териалы научно-практической конференции. – СПб.: Изд-во СПбГТУ, 1998. – С. 15–16.

85. Жинкин Н.И. Механизмы речи. – М.: Изд-во АПН РСФСР. 1958. – 370 с.

86. Жинкин Н.И. Смысловое восприятие речевого сообщения/ Под ред. А.Н. Леонтьева, Т.М. Дризе. – М.: Высшая школа, 1976. – Гл. 2. – С. 57–63.

87. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. – М.: Наука, 1982. – 159 с..

88. Журавлева Л.С., Шипицо М.М., Нахабина М.М. и др. Русский язык. Практический курс. – М.: Русский язык, 1988. – 331 с.

89. Зимняя И.А. Педагогическая психология: Учеб-ник для студентов вузов, обучающихся по педагогическим ипсихологическим направлениям и специальностям. – 2-е изд., доп., испр. и перераб. – М.: Логос, 1999. – 219 с.

90. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. – М.: Рус. яз., 1989. – 219 с.

91. Зинковский А.В. Адаптация иностранных студен-тов к обучению в университетах России// Обучение ино-странных студентов: состояние и перспективы. – СПб.: СПбГТУ, 1997. – С. 37–43.

92. Зинковский А.В., Иванова М.А. О постановке курса«Адаптация иностранных студентов к обучению в уни-верситетах России» // Международное сотрудничество в об-разовании: Материалы научно-практической конференции. – СПб.: Изд-во СПбГТУ, 1998. – С. 29–30.

93. Зиновьева М.Д., Журавлева Л.С. Страноведче-ский и лингвострановедческий аспекты в системе коммуни-кативного обучения русскому языку как иностранному// На-учные традиции и новые направления в преподавании рус-ского языка и литературы: Доклады советской делегации на VI Конгрессе МАПРЯЛ. – М.: Русский язык, 1986. – С. 90–

94. Зубкова Л.Г. Фонетические характеристики глу-хих и звонких согласных// Русский язык в национальной школе. – 1971. – №1.

95. Иванова М.А.«Золотые правила» иностранным студентам по социально-психологической адаптации к выс-шей школе// Международное сотрудничество в образовании: Материалы научно-практической конференции. – СПб.: Изд-во СПбГТУ, 1998. – С. 30–31.

96. Иванова М.А. Титкова Н.А. Социально-психологическая адаптация иностранных студентов первого года обучения в вузе. – СПб.: Изд-во СПбГТУ, 1993. – 61с.

97. Капитонова Т.И., Щукин А.Н. Современные ме-тоды обучения русскому языку иностранцев. – 2-е изд., пере-раб. и доп. – М.: Русский язык, 1987. – 356 с.

98. Капитонова Т.И., Московкин Л.В., Щукин А.Н. Методы и технологии обучения русскому языку как иностранному/ Под рек. А.Н. Щукина. – М.: Русский язык, Кур-сы, 2008. – 312 с.

99. Караулов Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и формировании языковой личности// Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы. Доклады советской делегации на VI Конгрессе МАПРЯЛ. – М., 1986. – С. 105–126.

100. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая лич-ность.- М.: Наука, 1987. – 261 с.

101. Крейдлин Г.Е. Свое и чужое в межкультурном невербальном общении// Лингвокультурологические про-блемы толерантности: Тез. докл. Междунар. науч. конф. Ека-теринбург, 24–26 октября2001 г. – Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2001. – 403 с.

102. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. – М.: Эдиториал УРСС, 2000. – 352 с.

103. Кобозева И.М. Две ипостаси содержания речи: значение и смысл// Язык о языке. – М, 2000. – С. 303–359.

104. Кобозева И.М. Немец, англичанин, француз и русский: выявление стереотипов национальных характеровчерез анализ этнонимов// Вестник МГУ. Сер. 9. Филоло-гия. – 1995. – №3. – С. 102–117.

105. Козлов В.И., Шепелев Г.В. Национальный харак-тер и проблемы его исследования// Советская этнография. – 1973. – №2. – С. 69–83.

106. Колесов В.В. Ментальные характеристики рус-ского слова в языке и философской интуиции// Язык и этни-ческий менталитет: Сб. науч. тр. – Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1995. – С. 13–24.

107. Комлев Н.Г. Слово, денотация и картина мира// Вопросы философии. – 1991. – №2. – С. 25–37.

108. Комлев Н.Г. Слово в речи. Денотативные аспек-ты. – М., 1992. – 260 с.

109. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. – М.: Наука, 1990. – 108 с.

110. Колшанский Г.В. Лингвистические проблемы ре-чепроизводства// Актуальные вопросы преподавания рус-ского языка и литературы: Тезисы докладов и выступлений/ Международная конференция преподавателей русского язы-ка и литературы. – М.: Изд-во МГУ, 1969. – С. 180–182.

111. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из на-блюдений над речевой практикой масс-медиа. – М.: Русский язык, 1994. – 248 с.

112. Костомаров В.Г. Митрофанова О.Д. Методиче-ское руководство для преподавателей русского языка ино-странцам. – М.: Русский язык, 1988. – 157 с.

113. Кузин Ф.А. Культура делового общения: Практи-ческое пособие. – 6-е изд., перераб. и доп. – М.: Ось-89, 2003. – 320 с.

114. Кузнецов И.Н. Деловое общение. Деловой Эти-кет: Учебное пособие для студентов вузов. – М.: ЮНИТИ–ДАНА. – 2006. – 431 с.

115. Кузьмина Н.В. Акмеологическая теория повы-шения качества подготовки специалистов образования. – М.: ИЦПКС, 2001. – 144 с.

116. Кутузова Г.И. Междисциплинарные связи в обучении иностранных студентов. – СПб.: Изд-во Политех-нического университета, 2008. – 378 с.

117. Кухаревич Н.Е. Социально-культурная адаптация студентов-иностранцев на первом году обучения// Обучение российских и иностранных граждан на подготовительных факультетах в условиях международной интеграции высшего образования: тезисы докладов и сообщений международной научно-практической конференции. – М.: Изд-во РУДН, 1999. – С. 159–160.

118. Лебедева Ю.Г. Звуки, ударение, интонация. – М.: Русский язык, 1975. – 295 с.

119. Ладо Р. Обучение иностранному языку// Мето-дика преподавания иностранных языков за рубежом. – М.: Просвещение, 1967. – С. 52–85.

120. Ларина Т.В. Английский язык в межкультурном диалоге// Межкультурная коммуникация: лингвистические и психологические аспекты: Коллективная монография. – М.: Изд-во РУДН, 2009. – С. 7–150.

121. Левина Г.М., Васильева Т.М. Грамматика в анек-дотах(тренажер для начинающих): шутки анекдоты, диалоги и монологи, задачи и загадки, вопросы и викторины. – 2-е изд. – СПб: Златоуст, 1997. – 96 с.

122. Лесная Л.В. Менталитет и ментальные основа-ния общественной жизни. Социально-гуманитарные зна-ния. – М.: 2001. – №1. – С. 133–146.

123. Леонтьев А.А. Психолингвистика. – Л.: Наука, 1967. – 304 с.

124. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы ипострение речевого высказывания. – М.: Наука, 1969. – 306 с.

125. Леонтьев А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии: Избранные труды/ А.А. Леонтьев. – Воронеж: Изд-во Московского социально-психологического института, Изд-во НПО«МОДЕК», 2003. – 536 с.

126. Леонтьев А.А. Методика преподавания русского языка иностранцам/ Под ред. А.А. Леонтьева. – М.: Русский язык,1988. – 263 с.

127. Леонтьев А.Н. Избранные психологические про-изведения: в2 т. – М.: Педагогика, 1983. – Т. 1. – 391 с.; Т. 2. – 318 с.

128. Леонтьев А.Н. Потребности, мотивы, эмоции: Конспект лекций. – Изд-во Московского университета,1971. – 38 с.

129. Летова Н.А., Пугачев И.А., Яркина Л.П. Разгово-ры о жизни: Учеб. пособие по развитию речи для иностран-ных студентов, изучающих русский язык. – М.: Изд-во РУДН, 2007. – 178 с.

130. Летова Н.А., Пугачев И.А., Яркина Л.П. Дети разных народов: Учеб. пособие по развитию речи для иностранных студентов, изучающих русский язык. – М.: Изд-во РУДН, 2007. – 156 с.

131. Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингви-стики. – М.: Изд-во ЛКИ, 2007. – 252 с.

132. Лурия А.Р. Язык и сознание. – М.: Изд-во МГУ, 1998. – 336 с.

133. Льюис Р.Д. Деловые культуры в межкультурном бизнесе. – М.: Изд-во«Дело», 1999. – 448 с.

134. Маркова А.К. Психология профессионализма. – М.: Международный гуманитарный фонд«Знание», 1996. – 308 с.

135. Марковина И.Ю. Сорокин Ю.А. Национально-специфическое в межкультурной коммуникации// Текст как явление культуры. – Новосибирск, 1989. – С. 162–182.

136. Марковина И.Ю. Русские глазами голландцев (фрагмент исследовательского проекта«этнопсихолингви-стическое моделирование культур») // Материалы конферен-ции«Россия. Бельгия, Нидерланды». – М., 1995. – С. 334–343.

137. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвис-тику. – Изд. 4. –М.: Флинта-Наука, 2008. – 293 с.

138. Маслова В.А. Современные направления в лин-гвистике. – М.: Издательский центр«Академия», 2008. – 272 с.

139. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. посо-бие для студ. высш. учебн. заведений. – М: Издательский центр«Академия», 2001. – 208 с.

140. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Посо-бие для гуманитарных вузов м учащихся. – 2-е изд., испр. – М.: Аспект Пресс, 2000. – 207 с.

141. Миролюбов А.А. разработка теоретических во-просов системы упражнений в советской методике обучения иностранным языкам// Актуальные вопросы обучения ино-странным языкам

142. Митрофанова О.Д., Костомаров В.Г. Методика преподавания русского языка как иностранного. – М.: Рус-ский язык, 1990. – 267 с.

143. Московкин Л.В. Пути формирования у иностран-ных студентов умений самоконтроля русской речи: Автореф. дис. … канд. педагог. наук. – СПб., 1989. – 18 с.

144. Наддел С.И., Идальго Гонсалес Р.Д. Пролегом-ны к этнопсихологической характеристике Обобщённого ти-па личности«латиноамериканец» // Язык как фактор инте-грации образовательных систем и культур: Сб. статей по итогам научного российско-украинского семинара. – Белго-род: Изд-во БелГУ, 2009. – Вып. 4. – С. 201–205.

«Учебники русского языка» - (Продолжение). Искусство устной и письменной речи. 10 – 11 кл. Метапредметные. Компетентностные (применение знаний и умений в учебной деятельности и речевой практике). Системно - деятельностный подход в обучении. В учебники заложена современная методика обучения орфографии и пунктуации: На заданную тему или на тему, сформулированную учащимся.

«Французский язык» - Пуризм. Проблема происхождения языка и его истории. Никола Буало. Абсолютная королевская власть достигла своего апогея. Французский уступает латинскому и греческому по своему богатству. Развитие лингвистической теории во Франции в XVIII веке. Образование французского национального языка. Философия Декарта оказала большое влияние на развитие науки в XVII в.

«Учебники по русскому языку» - Новый учебник восполняет пробел, существующий между «Базовым курсом» и «РКИ. В учебнике методика начального этапа обучения дана «пошагово». Выпуск 1. Школьникам средних классов». Все задания снабжены ответами для самостоятельной проверки. Курс рассчитан на 40 учебных недель по 90 минут в неделю. Выпуск 2.

«Неделя русского языка» - Интеллектуальная игра «Праздник фонетики». Первоклассники знакомятся со словарями. Победители конкурса «Лучшие тетрадки по русскому языку». Лучшие тетрадки по русскому языку. Фестиваль, посвящённый великому и могучему русскому языку. Интеллектуальная игра «Грамматический чай». Знатоки русского языка.

«История русского языка» - Ученые изучают слова, которые уже давно отзвучали. Ступеньки в прошлое. В Луге много прекрасных дачных поселков, отдыха, санаториев. Актуальность: Люди интересуются историей языка. Индоевропейская языковая семья. Почему люди интересуются историей языка? Никто не говорит «кметь», когда нужно назвать воина.

«Проблемы русского языка» - Акция «Хочу говорить по-русски правильно!» (3 этап). Проблема №1: Проблема №3: Русский язык и школа: что надо сделать, чтобы выпускники школы говорили по-русски грамотно? Финалисты нашей Акции: Тема разговора: Проблема №6: Проблема №7: Проблема №5: Русский язык и СМИ: дают ли сегодняшние авторы, журналисты образец культуры речи и общения.

Виталий Григорьевич Костомаров (3 января 1930, Москва) — советский и российский лингвист, доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент, действительный член и президент Академии педагогических наук СССР (ныне Российская академия образования).

С 1966 года — директор Научно-методического центра русского языка при МГУ им. М. В. Ломоносова, инициатор создания Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, директор и первый ректор института, с 2001 года — Президент ИРЯ им. А. С. Пушкина. Экс-президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ).

Главный редактор журнала «Русская речь». Член Попечительского совета Межрегионального общественного фонда «Центр развития межличностных коммуникаций» (председатель правления — Артур Сергеевич Очеретный).

Один из учеников и последователей известного советского языковеда Виктора Владимировича Виноградова. В соавторстве с Е.М. Верещагиным изучал связи языка и культуры, обосновал особое научное направление — лингвострановедение (книги «Язык и культура», вышедшая шестью изданиями, «Лингвострановедческая теория слова» и др.).

Книги (5)

Жизнь языка. От вятичей до москвичей

В книге ретроспективно воссоздается жизнь русского языка от современности к древности, от знакомого к забытому.

Развитие языка автор связывает с историей народов, уделяя значительное внимание русской старине, особенностям быта россиян, прежде всего москвичей, так как именно на московской почве сложились основные нормы русской литературной речи.

Наш язык в действии

Очерки современной русской стилистики.

Автор предлагает новую концепцию стилистики, отражающую функционирование и состояние русского языка конца XX — начала XXI в. Взаимодействие и взаимопроникновение «стилей» ведет к сдвигам в соотношении стилистики ресурсов языка и стилистики их нынешнего употребления (стилистики текстов). Ключевым понятием и объектом изучения становятся группировки текстов, которые описываются не перечнем типовых языковых единиц, а векторным указанием на правила их отбора и композиции.

Особое внимание уделяется текстам масс-медиа, новому соотношению письменных и устных текстов, книжности и разговорности, даже просторечия в общении, а также характерному для современных текстов обращению к невербальным средствам и способам передачи информации.

Словарь грамматических трудностей русского языка

Словарь является опытом аспектного лексикографического пособия и представляет собой лингвистическое описание в учебных целях сложных явлений русской морфологии.

Он состоит из двух частей. В первой части словаря систематизированы 18 грамматических категорий трех частей речи: существительного, прилагательного и глагола. Вторая часть словаря включает в себя около 2,2 тысячи статей, каждая из которых посвящена слову, отмеченному трудностями, которые описаны в первой части.

Язык и культура

Исследование состоит из 3 разделов, 12 частей, 56 глав. В книге впервые целокупно и всесторонне изложено лингвистическое понимание центральной лингвистической проблемы — соотношения языка и культуры. Предлагаемый филологический инструментарий действительно позволяет объективировать национальную культуру через язык, тексты и улавливать специфику семантики языка в аспекте генезиса и функционирования культуры.

Язык текущего момента. Понятие правильности

Анализируются процессы, происходящие в современном русском языке, в числе важнейших — сближение его разговорной и письменной разновидностей, происходящее под воздействием сетевого общения. Также рассматриваются механизмы изменения языковой нормы и влияние социума на язык.

7 268

Автор предлагает новую концепцию стилистики, отражающую функционирование и состояние русского языка конца XX - начала XXI в. Взаимодействие и взаимопроникновение «стилей» ведет к сдвигам в соотношении стилистики ресурсов языка и стилистики их нынешнего употребления (стилистики текстов). Ключевым понятием и объектом изучения становятся группировки текстов, которые описываются не перечнем типовых языковых единиц, а векторным указанием на правила их отбора и композиции.
Особое внимание уделяется текстам масс-медиа, новому соотношению письменных и устных текстов, книжности и разговорности, даже просторечия в общении, а также характерному для современных текстов обращению к невербальным средствам и способам передачи информации.
Книга написана доступным языком и рассчитана не только на филологов - специалистов и студентов, но и журналистов, переводчиков, редакторов, других профессионалов слова и всех, кто интересуется современным русским языком и кому небезразлична его судьба.

Скачать djvu: YaDisk 6,4 Mb - 300 dpi - 289 с., ч/б текст ииллюстрации, оглавление Скачать pdf: YaDisk 11 Mb - 300 dpi - 289 c., ч/б текст и иллюстрации, текстовый слой, оглавление

О.А. Лаптева 5
ВВЕДЕНИЕ 7
Реплика в сторону 1. Стилистика и риторика 7
О терминах 12
Реплика в сторону 2. О термине стиль 13
ПЕРВЫЙ ОЧЕРК. Схема общения 15
Показательный пример 1. Научная монография 19
Показательный пример 2. Художественное произведение 23
Показательный пример 3. Повседневные разговоры 25
Реплика в сторону 3. О замкнутых стилях языка 30
ВТОРОЙ ОЧЕРК. Текст 33
Реплика в сторону 4. О термине текст 35
Показательный пример 4. Объявление, реклама, слоган 38
Реплика в сторону 5. О термине дискурс 41
Реплика в сторону 6. Проблема описания текстов 49
Реплика в сторону 7. Язык и речь 52
Реплика в сторону 8. Логоэпистемы 56
ТРЕТИЙ ОЧЕРК. Конструктивно-стилевые векторы. Книжность 59
Реплика в сторону 9. Векторный подход 66
Реплика в сторону 10. Роль КСВ в порождении текстов 69
Ретика в сторону 11. О природе КСВ 71
Показательный пример 5. Книжные специальные тексты 73
Реплика в сторону 12. О классификации стилевых группировок 88
Реплика в сторону 13. О «религиозно-проповедническом стиле» 91
Показательный пример 6. Границы действия отдельных КСВ 93
Реплика в сторону 14. Пространственная модель КСВ 97
ЧЕТВЕРТЫЙ ОЧЕРК. Специальная и неспециальная книжность 100
Реплика в сторону 15. О «поэтических вольностях» 103
Реплика в сторону 16. О термине беллетристика 105
Показательный пример 7. Книжные неспециальные тексты 110
Реплика в сторону 17. Границы допустимых вольностей 118
Показательный пример 8. Публицистика 120
Реплика в сторону 18. Традиционный взгляд на публицистику 123
ПЯТЫЙ ОЧЕРК. Формы овеществления текста 127
Реплика в сторону 19. Изобретение письменности 130
Реплика в сторону 20. Естественное и искусственное 134
Реплика в сторону 21. Запоздалый интерес к устной форме 137
Реплика в сторону 22. Формы воплощения и стилевая основа текста 140
Реплика в сторону 23. Материальная основа разных форм 143
Реплика в сторону 24. О неискоренимости привычных убеждений 152
ШЕСТОЙ ОЧЕРК. Разговорность и ее тексты 153
Показательный пример 9. Бытовые разговорные тексты 158
Показательный пример 10. Серьезные разговорные тексты 160
Реплика в сторону 25. Правила ведения разговора 168
Реплика в сторону 26. Эстетическая функция текста 173
Реплика в сторону 27. Учебное понимание разговорности 177
СЕДЬМОЙ ОЧЕРК. Тексты в масс-медиа 179
Реплика в сторону 28. Технические предпосылки текстов масс-медиа 180
Реплика в сторону 29. Из истории изучения языка газеты 185
Реплика в сторону 30. Разные воплощения единого КСВ 191
Показательный пример 11. Вербальные чередования 198
Реплика в сторону 31. Опасности масс-медиа для языка 200
Показательный пример 12. Текст глазами тележурналистов 204
Показательный пример 13. Тексты рекламы. Власть контекста 209
Реплика в сторону 32. О перспективах экранной культуры 213
ВОСЬМОЙ ОЧЕРК. Стилистика ресурсов: роль единиц 220
Показательный пример 14. Общий «оживляж», «снижение стиля» 230
Реплика в сторону 33. «Карнавализация» как мотив динамики языка 234
ДЕВЯТЫЙ ОЧЕРК. Стилистика ресурсов: о разновидностях 240
Реплика в сторону 34. О передаче «деталей жизни» 244
Реплика в сторону 35. О термине литературный 251
Библиография 266

ПРЕДИСЛОВИЕ

Перед читателем - новая, во многом итоговая книга Виталия Григорьевича Костомарова. Нет нужды представлять автора, корифея отечественной стилистики: его труды по языку газеты и других средств массовой информации хорошо известны не только узким специалистам. Они написаны живо и увлекательно, совмещают в себе лингвистические изыскания, построенные на материале «живой как жизнь» сегодняшней речи, - и мысли, наблюдения, соображения и даже впечатления автора, пробужденные ею.

Новая книга В.Г. Костомарова, творчески продолжая и развивая предшествующие его работы в новом ракурсе рассмотрения, обладает этими же качествами в их ярком воплощении. Она, несомненно, важна и для лингвиста, и для широкого читателя: и те и другие - свидетели нынешних преобразований в русском языке, глобальных изменений в соотношениях способов языкового выражения, представленных, в текстах разных типов. Эти изменения - неизбежное следствие наступившего всевластия средств массовой информации и коммуникации. Автор показывает, как на наших глазах в русском языке складывается новая стилевая - и стилистическая - система.

Книга посвящена современной стилистике. Ее задача - увидеть, понять и смоделировать системно-структурное устройство стилистики наших дней и главное - найти ведущий принцип стилевой дифференциации русского литературного языка. Всеохватность такой задачи требует скрупулезного анализа массы современных употреблений языка, который может быть продуктивным лишь как результат авторского видения и понимания этих употреблений, их рассмотрения сквозь призму авторского восприятия. Поэтому книга одновременно обобщающая - и личностная и даже личная. Изложению тесно в академических рамках. В строках книги читатель ощутит единый порыв неповторимого созвучия пульсирующего авторского слога и мысли - и самого предмета исследования.

Стилистика - синяя птица. За нею устремляются в надежде ее поймать. А она не дается в руки. Стилистика живет во времени, и уловить ее дыхание можно, только синхронизируясь с ней, ощущая ее ритм, дыша с нею в унисон. Иным способом она неуловима. В ней нет альфы и омеги, нет устоявшихся истин, она переменчива, подвижна, непостоянна. Отсюда множественность решений, отражающих разные стороны ее сути и сущности.

Поиск ведущего принципа стилевой организации нашего языка - задача новаторская. Она требует от исследователя ощущения живого трепета каждого из безграничного, неисчислимого множества употреблений, индивидуальных и личностных, как сам человек и его стиль. На первый взгляд это должно препятствовать поиску, но только на первый. Действительно, стилистика языка в своей неуловимости резко отличается от регистрирующе-описательных наук, объект которых поддается упорядочению. Но найти ведущий - и единый в своей универсальности - принцип стилевой организации - значит понять механизм устройства стилистики языка в его действии и исторической изменчивости.

В науке о языке есть проблемы, решаемые поступательно, шаг за шагом, и есть проблемы «вечные». Проблематика стилистики во многом сводится к необходимости решать вечные проблемы. В.Г. Костомаров приступает к их универсальному рассмотрению, исходя не из непосредственно данного, не из самих наборов языковых средств, а из причины их группировок - некоторого вектора их организации и развития, который дает возможность наборам средств стать устойчивыми и обрести системную организацию на разных этапах развития русского литературного языка. Вектор отражает свое время, он устремлен в направлении, диктуемом характером коммуникации, ее общими и индивидуальными качествами, коллективным импульсом говорящих и пишущих. Суммарная неоднозначность и множественность этих факторов порождает и множественность направлений векторов, т.е. они составляют некоторое число. Векторы вбирают в себя традиционные стилеобразующие факторы, они зиждутся на предшествующих достижениях стилистики и обладают универсальной разрешающей способностью.

mob_info